Presse
Jaquette En ces temps incertains

En ces temps incertains

  • magazine : Jentayu
  • numero : 0 - 2020
  • date : 09 juillet 2020
  • catégorie : Culture & arts

Sommaire

  • PRINTEMPS ET AUTOMNES DE LÜ BUWEI

    Essai en français.

    par Brigitte Duzan
  • REPRÉSENTER LES VISAGES MASQUÉS

    Une brève histoire visuelle du masque dans la Chine du XXe siècle.

    par Justine Rochot
  • LES BLATTES

    Nouvelle traduite du chinois (Chine).

    par Diao Dou
  • LA CONSTELLATION DES BOUTONS

    Nouvelle traduite de l'anglais (Malaisie).

    par Shivani Sivagurunathan
  • LA CORONAPOCALYPSE SERA TÉLÉVISÉE

    Poème traduit de l'anglais (Inde).

    par Tishani Doshi
  • DEUX POÈMES

    Poèmes traduits du russe (Ouzbékistan).

    par Bakh Akhmedov
  • INVOCATION AUX CENT UN MILLE ET QUARANTE GÉNIES

    Poème traduit du malais (Malaisie-Indonésie).

    par Anonyme
  • LA GRANDE GUERRE DE LA COVID-19

    Essai traduit du thaï.

    par Chanwalee Srisukho
  • NE PAS DÉRANGER

    Poème traduit du chinois (Chine).

    par Wei Shuiyin
  • LE MÉDECIN

    Nouvelle traduite du tibétain.

    par Pema Tseden
  • MÉTHODE DE CALCUL DU TAUX DE SURVIE

    Poème traduit du chinois (Taiwan).

    par Yinni
  • CHANT POUR ÉMOUVOIR LE MÉDIUM

    Poème traduit du malais (Malaisie-Indonésie).

    par Anonyme
  • APRÈS UN NOUVEL AN DU FOND D’UN PUITS

    Essai traduit du japonais.

    par Hôjô Tamio
  • NOCTURNE

    Nouvelle en français.

    par Amrindo Sisowath
  • UN CRI

    Poème en français.

    par Amrindo Sisowath
  • J’ERRE PARMI EUX

    Poème traduit de l'indonésien.

    par Chairil Anwar
  • 1943

    Poème traduit de l'indonésien.

    par Chairil Anwar
  • MICRO-NOUVELLE

    Nouvelle traduite du tamoul.

    par Nakulan
  • L’HISTOIRE DE PAINA

    Extrait de nouvelle traduit de l'indonésien.

    par Herman Kommer
  • LE LAC MAUDIT

    Nouvelle traduite du chinois (Malaisie).

    par Chong Fah Hing
  • LES LÉPREUX

    Nouvelle traduite du tamoul.

    par Paa. Jeyaprakasam
  • LA CHAMBRE DÉSERTÉE

    Essai traduit du chinois (Taiwan).

    par Lucille Han
  • LA JEUNE FILLE EN BOÎTE

    Nouvelle traduite du chinois (Chine).

    par Shen Dacheng
  • LE DÉCRET ANIMAUX ET INSECTES

    Poème traduit de l'anglais (Malaisie).

    par Cecil Rajendra
  • LA MARCHE SUR L’EAU

    Nouvelle traduite du tamoul (Inde).

    par S. Ramakrishnan
  • L’HOMME DES CAVERNES

    Nouvelle traduite de l'anglais (Singapour).

    par Clara Chow
  • POUR RÉVOQUER LES ESPRITS

    Poème traduit du malais (Malaisie-Indonésie).

    par Anonyme
  • TEXTES D’ÉCOLIERS CHINOIS

    Textes traduits du chinois (Chine).

    par Zhang Hong , Du Sibing , Wang Di , Song Jiani
  • LES CINQ PAS DU MONDE

    Poème traduit du chinois.

    par Meng Lang
  • QUE LA PLUIE NE M’ABATTE

    Poème traduit du japonais.

    par Kenji Miyazawa

A propos du magazine

Jentayu
Jentayu JENTAYU est dédiée à la traduction de textes courts (nouvelles, poèmes, extraits de roman). À chaque numéro, entre douze et quinze textes provenant d’une variété de pays d’Asie sont sélectionnés sur un thème donné et traduits par des traducteurs chevronnés. Certains de ces textes sont mis en contexte sur le site internet par le biais d’un entretien avec l’auteur ou le traducteur, d’une note de lecture du traducteur, d'une lecture audio par l'auteur... Pour le plaisir des yeux, un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles en lien avec chacune des nouvelles. Enfin, à chaque nouveau numéro, la revue met aussi en avant les travaux d’un photographe asiatique au travers d’un carnet dédié.

Dans la même catégorie